“Double-check” or “double confirm”?

Do you often use the phrase “double confirm”? Do you know that the correct phrase to use is actually “double-check”?

 

You may hear “double confirm” used by many Malaysians and Singaporeans. It has become a way of saying that you want to double-check on a matter or that you are absolutely certain about something.

But if you’re communicating with people from outside of the region, you may want to avoid using this phrase.

Here are two examples of how “double confirm” is often used: 

– “I need to double confirm with my supervisor before we proceed with this proposal.”
– “I would like to double confirm the schedule of next week’s trip.”
 
The correct phrase to use in these sentences is “double-check”. So it should be:
 
– “I need to double-check with my supervisor before we proceed with this proposal.”
– “I would like to double-check the schedule of next week’s trip.”
 
If you’re using the word “confirm” to verify something, just use the word “confirm”. To add “double” before “confirm” is unnecessary because “confirm” already implies something is definite.
 
If you’ve already confirmed something once, and you would like to confirm it again, you can use the word “reconfirm”.
 

How often do you use the phrase “double confirm”? Don’t forget to share this post with your friends and colleagues!

Comments

comments