What’s the difference between “I miss you” and “I missed you”?
As you may know, it’s the school holidays and for me, it’s the time to balik kampung and connect with family and loved ones.
So I didn’t get the chance to write a post yesterday (Thursday) because of this. Now that I’ve found some time to write, I thought I’d share something that Azimah posted on our Instagram Stories.
The difference between “I miss you” and “I missed you”.
This is a mistake we often see among Malaysians and second language learners.
“I missed you” is often said when you fail to meet somebody at an event.
Example: “I missed you last night because you went home early.”
It can also be said when you no longer miss that person.
Example: “I missed you (but not anymore because you’re here now).”
Now, “I miss you” is said when you feel longing for a person.
Example: “I miss you very much and hope to see you soon.”
This is a way to express how much you miss a person right now.
Check out how “missed” and “miss” are used below:
We missed Mama so much that we took a road trip to Kelantan.
When we saw Mama, we said, “We missed you so much, Mama.”
When it was time to head back to KL, we said, “I will miss you, Mama.”
Now that we’re back in KL, this is what we said to Mama over the phone, “I miss you so much, Mama.”
I hope this has been helpful! Happy Holidays and Selamat Hari Raya!